(I'm the same who commented, I just forgot to add something)
Yuta-san, I remember watching Bleach, the anime, and Ichigo used "Ore wa" to talk about himself, and "Omae" to talk to their friends. BUT, when he was in a fight, he used "teme" (because of that, and the fact that he sounded angry, I thought for a long time that "teme" was an insult) So, what I'm trying to say is, you can use (mostly with friends, I think) "kimi", "teme", "omae" etc, but what makes it sound like an insult, is the way you use them, in wich situation you use it, and with whou you use it, right?
I see this kind of 'talking style' a lot in animes and even more in visual novels. 90% of the time the ones who use them are the tipical 'thugs' who are trying to pick a fight or someone who's in the yakuza or something…
Andy
8 years ago
Yuta-san, arigatou gozaimashita!
This is my first lesson and i watched all 3 videos and i really appreciate your lessons. You help so many people with them and i would like to thank your for all of them. I am not really good at learning new languages and i even have problems with english which i started to learn 9 years ago but your lessons are easy to understand and you do a really great job at teaching. Also listening to a native speaker is helps much with learning the pronunciation. So i wanted to thank you and encourage you to go on with your work.
Samuel
8 years ago
Is there any possibility to download your videos, so you can watch them even if you have no internet at the moment? ๐
Khalide
8 years ago
did you know that the word 'anta' or 'anata' mean the same thing in the arabic languague ?
Marรญa
8 years ago
Thanks for the lesson. I noticed the difference between the formal"anata", the familiar "kimi" and the rude form "omae" or "anta"in other videos I saw, but it was so interesting wach it in this kind of situation, and the importance of the words that use with the "you" that can give it a different meaning.
Jordyn Allen
8 years ago
This was really helpful and interesting. Thanks
Silvio
8 years ago
Nice, thanks for the tips Yuta
NN
8 years ago
Wow, this was quite intense and very agressive, I never thought that a I would ever be able to hear such argument in Japanese, outside from any anime or cd drama. Thanks a lot for this little extract.
Roberto
8 years ago
I'm quite interested in the phrase endings you used in Part 2 of the "you" videos, like "desho" and "da na". I'm just barely starting to learn japanese so I don't expect to learn all of this quickly, but it would be nice to see a video about them.
For what it's worth, I too am very interested in these endings.
JA
8 years ago
XDD Interesting now I know how provocate them XDD is joke XDD but what happen with somebody call you ojisan or something like that, the other day in a stream each time I comment sombody comment ojisan ++ algo i don't understand with what purpouse.. but i think that could be interesting for learn it.. or something like that.. mmm sorry for my english is not my language mother..
Manny
8 years ago
thanks for this lesson Yuta ๐ it was very interesting! i like so much the way you explain ๐
i'm curious about the phrase endings like "desho" and "da na" too, hope to learn them too
Manny*
Thank you Yuta for the lesson. I really really hope that that you would continue teaching us Japanese. I really appreciate it straight from my heart. Thank you again Yuta! ๐
Eliza
8 years ago
Thank you very much, this explanation is very good and interesting. I have been studying japanese for many years, until now I have this clear.
Jake
8 years ago
Why do Japanese men sometimes use kimi when referring to their girlfriends?
This was such a helpful and facsinating concept to learn about! I have several Japanese friends and I do sometimes use ใใชใใ(anata wa) and they always seem slightly uncomfortable for a moment and then let it go. I feel like I finally understand the impact I could have been having. The other thing I liked is that the mayor especially, but both him and the activist used really rude, casual Japanese which you really get a lot of in anime so I felt like it was easier to understand then most recorded Japanese conversations. Thanks Yuta, what an awesome video!!!
Very interesting question. I looked it up, apparently it's a cultural thing, making the boy speak despectively towards a girl/girlfriend. Although it's also used by girls nowadays when talking to their boyfriends.
My understanding is that, much like -chan, kimi is diminutive. In Spanish, the -ita ending serves a similar role, and in English one of the "-y" endings does, such as the difference between "Timothy" and "Timmy", "Katherine" and "Kathy", "cat" and "kitty".
The diminutive in general makes something smaller/cuter (and in some contexts or languages more feminine). Calling your girlfriend cute is fine. Calling the mayor cute is disrespectful and rude. That's more or less what's going on.
Addy
8 years ago
Thankyou for posting the vid, Yes it reminds me of some of the old Japanese films I watched where there were thugs and Samurai. They would use this kind of language and much worse with facial expressions. I didn't know the Mayor did this I'm very surprised.
Some songs have a lot of 'anata' and 'kimi' lyrics so I didn't think it was rude to use 'you' in that way ?
Written Japanese is very different from spoken Japanese. Literary Japanese is also different from regular written Japanese, so it all depends on the context.
Jonathan Guerrier
8 years ago
The video was quite interesting and a really smashing example of what not to say, using the word 'you.' Still… I wonder why he is using '-Anata' if it isn't suppose to be spoken and also isn't '-Anta 'mostly use for elder women somewhere in the 50s and 60s?
Well, he's using anata because exactly because it's rude, just as it explains in the video. Anta is just a familiar form of anata. Have a good day.
Kamila
8 years ago
Thank you so much for very interesting videos! They always give me a knowladge which I never could find in book and this mean a lot for me!
keelan
8 years ago
Yuta, if you never use a synonym of 'you', how do you speak to strangers?
I guess you can ask for a name, but I feel like 'anata wa namae desu ka?' is much more polite than say, 'namae desu ka?' That's also how a lot of books say it. How would you ask for someone's name or refer to them without knowing their name?
Hey, first of all: anata ha namae desuka is written wrong, it should be anata no namae ha nani desu ka or anata no namae ha? This is because anata no namae translates to-> "your name" and anata ha namae desu ka translates to "are you 'name"?
To ask someone his/her name, you would say it like this: ano + onamae ha? or maybe ano + sumimasen + onamae ha nandesuka? Where ano refers to an inquisitive, the o prefix of name is a honorific, and the ha at the end simply implies that you want to know his/her name.
Good day ๐
ใใชใใฎใชใใใฏใชใใงใใ is what you are looking for,
but you can also say ใชใพใใฏใชใใงใใใ
Yannick
8 years ago
Thanks a lot! These lessons make me learn a little bit every day, and the comments enhance my thinking sometimes. Have a good day.
jzilla
8 years ago
I notice the word you is used very often in songs, especially kimi. It sort of makes me think of the videos in which Yuta talks about Manga/anime Japanese versus real-life Japanese.
It's interesting how they don't need to say insults, to offend the other. Just by speaking informally to the other, they can be offended.
(I'm the same who commented, I just forgot to add something)
Yuta-san, I remember watching Bleach, the anime, and Ichigo used "Ore wa" to talk about himself, and "Omae" to talk to their friends. BUT, when he was in a fight, he used "teme" (because of that, and the fact that he sounded angry, I thought for a long time that "teme" was an insult) So, what I'm trying to say is, you can use (mostly with friends, I think) "kimi", "teme", "omae" etc, but what makes it sound like an insult, is the way you use them, in wich situation you use it, and with whou you use it, right?
Yes. But temee is almost always insulting.
I see this kind of 'talking style' a lot in animes and even more in visual novels. 90% of the time the ones who use them are the tipical 'thugs' who are trying to pick a fight or someone who's in the yakuza or something…
Yuta-san, arigatou gozaimashita!
This is my first lesson and i watched all 3 videos and i really appreciate your lessons. You help so many people with them and i would like to thank your for all of them. I am not really good at learning new languages and i even have problems with english which i started to learn 9 years ago but your lessons are easy to understand and you do a really great job at teaching. Also listening to a native speaker is helps much with learning the pronunciation. So i wanted to thank you and encourage you to go on with your work.
Is there any possibility to download your videos, so you can watch them even if you have no internet at the moment? ๐
did you know that the word 'anta' or 'anata' mean the same thing in the arabic languague ?
Thanks for the lesson. I noticed the difference between the formal"anata", the familiar "kimi" and the rude form "omae" or "anta"in other videos I saw, but it was so interesting wach it in this kind of situation, and the importance of the words that use with the "you" that can give it a different meaning.
This was really helpful and interesting. Thanks
Nice, thanks for the tips Yuta
Wow, this was quite intense and very agressive, I never thought that a I would ever be able to hear such argument in Japanese, outside from any anime or cd drama. Thanks a lot for this little extract.
I'm quite interested in the phrase endings you used in Part 2 of the "you" videos, like "desho" and "da na". I'm just barely starting to learn japanese so I don't expect to learn all of this quickly, but it would be nice to see a video about them.
Good observation! Actually, there's A LOT to talk about those endings.
For what it's worth, I too am very interested in these endings.
XDD Interesting now I know how provocate them XDD is joke XDD but what happen with somebody call you ojisan or something like that, the other day in a stream each time I comment sombody comment ojisan ++ algo i don't understand with what purpouse.. but i think that could be interesting for learn it.. or something like that.. mmm sorry for my english is not my language mother..
thanks for this lesson Yuta ๐ it was very interesting! i like so much the way you explain ๐
i'm curious about the phrase endings like "desho" and "da na" too, hope to learn them too
Manny*
Thank you Yuta for the lesson. I really really hope that that you would continue teaching us Japanese. I really appreciate it straight from my heart. Thank you again Yuta! ๐
Thank you very much, this explanation is very good and interesting. I have been studying japanese for many years, until now I have this clear.
Why do Japanese men sometimes use kimi when referring to their girlfriends?
This was such a helpful and facsinating concept to learn about! I have several Japanese friends and I do sometimes use ใใชใใ(anata wa) and they always seem slightly uncomfortable for a moment and then let it go. I feel like I finally understand the impact I could have been having. The other thing I liked is that the mayor especially, but both him and the activist used really rude, casual Japanese which you really get a lot of in anime so I felt like it was easier to understand then most recorded Japanese conversations. Thanks Yuta, what an awesome video!!!
Very interesting question. I looked it up, apparently it's a cultural thing, making the boy speak despectively towards a girl/girlfriend. Although it's also used by girls nowadays when talking to their boyfriends.
My understanding is that, much like -chan, kimi is diminutive. In Spanish, the -ita ending serves a similar role, and in English one of the "-y" endings does, such as the difference between "Timothy" and "Timmy", "Katherine" and "Kathy", "cat" and "kitty".
The diminutive in general makes something smaller/cuter (and in some contexts or languages more feminine). Calling your girlfriend cute is fine. Calling the mayor cute is disrespectful and rude. That's more or less what's going on.
Thankyou for posting the vid, Yes it reminds me of some of the old Japanese films I watched where there were thugs and Samurai. They would use this kind of language and much worse with facial expressions. I didn't know the Mayor did this I'm very surprised.
Some songs have a lot of 'anata' and 'kimi' lyrics so I didn't think it was rude to use 'you' in that way ?
Written Japanese is very different from spoken Japanese. Literary Japanese is also different from regular written Japanese, so it all depends on the context.
The video was quite interesting and a really smashing example of what not to say, using the word 'you.' Still… I wonder why he is using '-Anata' if it isn't suppose to be spoken and also isn't '-Anta 'mostly use for elder women somewhere in the 50s and 60s?
Well, he's using anata because exactly because it's rude, just as it explains in the video. Anta is just a familiar form of anata. Have a good day.
Thank you so much for very interesting videos! They always give me a knowladge which I never could find in book and this mean a lot for me!
Yuta, if you never use a synonym of 'you', how do you speak to strangers?
I guess you can ask for a name, but I feel like 'anata wa namae desu ka?' is much more polite than say, 'namae desu ka?' That's also how a lot of books say it. How would you ask for someone's name or refer to them without knowing their name?
Hey, first of all: anata ha namae desuka is written wrong, it should be anata no namae ha nani desu ka or anata no namae ha? This is because anata no namae translates to-> "your name" and anata ha namae desu ka translates to "are you 'name"?
To ask someone his/her name, you would say it like this: ano + onamae ha? or maybe ano + sumimasen + onamae ha nandesuka? Where ano refers to an inquisitive, the o prefix of name is a honorific, and the ha at the end simply implies that you want to know his/her name.
Good day ๐
ใใชใใฎใชใใใฏใชใใงใใ is what you are looking for,
but you can also say ใชใพใใฏใชใใงใใใ
Thanks a lot! These lessons make me learn a little bit every day, and the comments enhance my thinking sometimes. Have a good day.
I notice the word you is used very often in songs, especially kimi. It sort of makes me think of the videos in which Yuta talks about Manga/anime Japanese versus real-life Japanese.