Real Japanese: You

Here’s the last video of my ‘You Trilogy’.
The first video is here.
The second video is here.

Subscribe
Notify of
guest
176 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
kim
kim
7 years ago

The way you did a breakdown of their talk makes me giggle

Sam Kerr
Sam Kerr
7 years ago

"I can't remember the last time I said you" – but you use everyday when you say your name Yuta:P

Jokes aside, I had no clue that the word "you" could cause so much trouble. Would the Japanese react to this from gajins, especially Americans where "you" is used in every other sentence? I think the word "you" would slip out of me unconsciously during a conversation.

Also I am curious if Japanese people use the word "you" during English classes? What is the general opinion when a teacher talks and uses "you" during classes, do people get shocked?

Anonymous
Anonymous
7 years ago
Reply to  Sam Kerr

I am interested in that too. How do Japanese react to the english (or any other language) version of "you"? because it seems as if Japanese style of speech is driven towards avoiding dealing with "you" what so ever, so being used to that style their whole life, it must be difficult to change their style to use "you" and its versions in other languages.

Anonymous
Anonymous
7 years ago
Reply to  Sam Kerr

Just don't learn the word "you" in Japanese, and you will never accidentally say "you".

Ronny
Ronny
7 years ago
Reply to  Anonymous

Too late!

Everyone who watched this video at least does one version of "you" by now.

But the question of how japanese people react on the word "you" in english is good and I really would like to know more about.

Cheru
Cheru
7 years ago

I was expecting a 貴様 XD

Anonymous
Anonymous
7 years ago

Thank you for this, I've never seen an honest kind of fight like this in Japanese. All I knew was how it was very unlikely to be anything resembling anime — or even just media in general. I've learned a few things:

Firstly, as you've pointed out that you can't remember the last time you've used a 'you'-equivalent, we clearly don't need it even among friends so having the knowledge is mostly of literary interest.
Secondly, listening to Japanese people fight is fascinating, because I can't make heads or tails of it. To me, a lot of those clips you repeated could just as easily have been a record sped up and running backwards. xD

Still, fascinating!
ありがとうございます。

Bill
Bill
7 years ago

It was really interesting and informative.Its a very funny thing,how different Japanese language is in comparison to all other languages i am familiar of.This is why i love learning languages in general : )
So many different ways to do or say the simplest thing.

Felicia
Felicia
7 years ago

Wow. This is interesting. I've watched too many anime and jdramas that I never thought "you" is considered rare to use. haha.

Ashurii
Ashurii
7 years ago

I'm going to be honest here and say that the word you is used in a lot of English based conversation, and also English is a common tongue in the United States. When an English person describes themself, they use the letter "I", infact, if you take English courses, the teacher will get upset with you if you use the word "ME" in the context of talking about yourself, they stress to use the letter "I".

Well this is equally so when describing someone who is not yourself. When you are addressing a single person in front of you, you say "you", when describing a group of people you use the word "them". A perfect example of this is when a bunch of Japanese kids on youtube called me a weeaboo on your channel, I describe as "them"

I personally don't like the word weeaboo, and when its used against Americans by Japanese folk, it comes off sounding racist to me, so I personally would get that upset when someone called me a weeaboo, especially when and if it is said straight to my face.

Shaun
Shaun
7 years ago
Reply to  Ashurii

"I" and "me" are just the nominative and accusative first person pronouns. A teacher would correct you for using "me" as a subject or "I" as the object of a sentence, but that's because that's grammatically incorrect.

That doesn't relate much to the subject of this video where the words for "you" are not grammatically incorrect, but they are rude – at least in that context.

Chaz
Chaz
7 years ago

that was rly interesting, ty for sharing

Lisandro
7 years ago

How do you say "Excuse me, is this yours?" to some random stranger without using any pronoun + no?
I guess I could hold the thing in my hand and say something like 「あのさん、すみません。これ…お忘れ物ですか。」

Jeremy
Jeremy
7 years ago

Really amazing. It is so different than any other language I know.

Elizabeth
Elizabeth
7 years ago

I feel like if I were japanese and learned english (aka the opposite of me right now) then id have slight trouble with saying 'you' in worries that it would be rude.

Stefan Đ.
Stefan Đ.
7 years ago

Hey Yuta, I have a question, why does I hear kimi and anata in a lot of songs if they are considered rude in actual conversation?

Jay
Jay
7 years ago

What if I'm asking for someones name?
I'm sure people normally introduce themselves, but what if I absolutely had to ask?

Sepht
Sepht
7 years ago
Reply to  Jay

I think you say "sumimasen" (excuse me) intead. Can someone help us out here, I also would like to know how you address someone whom you don't know their name.

Josie
Josie
7 years ago

Thank you so much Yuta! When I first learned "Anata" I thought I was going to use it a bunch, If I hadn't found you I probably be killed if I went to Japan (Not that I have any plans, not in till I become confident in my Japanese) So This really helped!

Anonymous
Anonymous
7 years ago

Baka janai no?

skyblade
skyblade
7 years ago

Once when I was in Osaka, and around when I was just learning to speak Japanese, I used "anata" when trying to talk to a Japanese "Hosuto" and him and his friends burst out laughing. In context it must have sounded very strange for a guy to use it in that way all of a sudden. I think most Japanese people would expect a foreigner just learning to speak Japanese to make these kinds of mistakes, so they don't really get offended by it and find it more amusing than anything. However, as you improve your skills in Japanese, they'll start to expect you more and more to be aware of these sorts of social taboos. If you continuously use anata and kimi and such things, it'll start to grow old I would think

John
John
7 years ago

That was REALLY interesting! This is why I'm really glad for your lessons, Yuta-sensei. This isn't the sort of insight I'd get from most Japanese lessons.

Drew
Drew
7 years ago

This was fascinating. I knew that you were not supposed to use "you", but I did not realize that it had this aggressive nuance to it. This was really a great insight into some cultural nuance I was not aware of. Thanks.

max
max
7 years ago

Wow, many years of learning Japanese and never came across this!
Excellent concrete example too, top Job Yuta

Thomas Giles
7 years ago

Pretty interesting… weird such a thing was televised ;P

What about "Kimi no na wa" (as in the film title)? A character is saying it about another character; are they being rude?