I think if ur using slang it's automatically non-keigo, thats like saying slang English and trying to be polite LOL
Juan Strauss
5 years ago
i'm not really fond of using slang…. but can i use that eventhough i'm a foreigner?
Jim S
5 years ago
I studied Japanese when i was living in Iwakuni but that was 40 years ago. i recently tried to speak some japanese with a young japanese living here in California and he said i sounded like his grandmother lol
Jim Steuckert
5 years ago
test
Antonio
5 years ago
Thanks Yuta!:)
Noelcia
5 years ago
All this time I'd been wondering what なんか meant and it turns out it was just a filler word, heh. Thank you for this explanation!
Marvin
5 years ago
Thank you for that lesson. Everyday language is always nice to study. More realistic than textbook conversations.
🙂
Mima
5 years ago
Thank you 😊
Rod Lockwood
5 years ago
Arigatō, Sensei. Slang would be used only in casual conversations, so they would use casual (non-keigo) verbs. Would “filler words” necessarily be words, or would they include non-words like English “um”, “eh”, and “ahhh”?
Anonymous
5 years ago
This has nothing to do with the lesson itself, but I really like yuta's accent, it's very easy to understand his english
CC
5 years ago
thanks for these lessons bro. love the new format. so the nominalization can be either の or のは? or is there a 'wa" missing from the hiragana? when you said the "hazui" sentence, i think i heard you say it both ways. with and without the "wa". i take it both are correct?
Charles Underwood
5 years ago
Really interesting! Thanks Yuta-sensei!
アハッド
5 years ago
むずい and はずい are new for me!
Thank you so much!
I couldn't attend your lessons lately because I was
Japanese language is really むずい, but it's also really interesting.
Thank you Yuta-sensei for another fun lesson. 😁
This was interesting to learn, thank you so much for the lesson!
Thank you! Arigatou
kanji no muzuina
Super interesting! Thank you!
Fun Fact: かっけ means poop in German. x)
Does the use of slang follow the same principal as using keigo, or does it have its own rules of use depending on situation?
I think if ur using slang it's automatically non-keigo, thats like saying slang English and trying to be polite LOL
i'm not really fond of using slang…. but can i use that eventhough i'm a foreigner?
I studied Japanese when i was living in Iwakuni but that was 40 years ago. i recently tried to speak some japanese with a young japanese living here in California and he said i sounded like his grandmother lol
test
Thanks Yuta!:)
All this time I'd been wondering what なんか meant and it turns out it was just a filler word, heh. Thank you for this explanation!
Thank you for that lesson. Everyday language is always nice to study. More realistic than textbook conversations.
🙂
Thank you 😊
Arigatō, Sensei. Slang would be used only in casual conversations, so they would use casual (non-keigo) verbs. Would “filler words” necessarily be words, or would they include non-words like English “um”, “eh”, and “ahhh”?
This has nothing to do with the lesson itself, but I really like yuta's accent, it's very easy to understand his english
thanks for these lessons bro. love the new format. so the nominalization can be either の or のは? or is there a 'wa" missing from the hiragana? when you said the "hazui" sentence, i think i heard you say it both ways. with and without the "wa". i take it both are correct?
Really interesting! Thanks Yuta-sensei!
むずい and はずい are new for me!
Thank you so much!
I couldn't attend your lessons lately because I was
agreed. I knew Japanese people like to shorten things. I did not know about these ones yet. I bet there are a lot of abbreviations to learn!
面白い講座でした、ありがとうございます、ゆた先生。
First time I've heard of nominalisation, thanks! Really have been wondering what it always meant