Ga 2

The first ga lesson is here.

Subscribe
Notify of
guest
142 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
Anonymous
Anonymous
9 years ago

Thank you Yuuta. Eventough I can't pay for the premium course, which I would if I could, I appreciate you still uploading for the
non-premium members! Thank you for your hard work! 🙂

John
John
9 years ago
Reply to  yuta

We've missed the chance to get the premium course for now, right?

Aryan
8 years ago
Reply to  John

what! so we can't get the premium course anymore!

Teanghuy
Teanghuy
8 years ago
Reply to  yuta

Yuta, could you teach me how to use "kun,Chan,senpai and san".it will be a great help.

Flower
6 years ago
Reply to  Teanghuy

I also like to know when to use"kun, senpai, sama, chan, etc.. "

Michael
Michael
8 years ago
Reply to  yuta

Hi Yuuta, I was wondering what the difference between neteiru and neteru. Also could wa and ga be interchangeable for some of these sentences (i.e. ruisu wa neta)? Also, in spoken Japanese would you drop the ga?

Keb
Keb
8 years ago
Reply to  Michael

Not Yuta, but… as far as I know, neteiru doesn't exist. The sentences are interchangeable. "ha" is more like an "As for (written before the particle) it…" while "ga" is more of a "defining particle or when something is off topic". Sounds weird if you place the "ha" instead of "ga". Yes, you can drop ALL PARTICLES. Only if you're trying to be REALLY polite, then you shouldn't drop particles. But natives will usually drop particles in casual conversation.

I might be wrong on neteiru, but from what I checked neteiru isn't a form of neteru.

Alioli
Alioli
8 years ago
Reply to  Michael

Neteiru is more formal you would use it for writing. Neteru is the contracted form used for speaking. ( there are lots of contracted or speaking forms in japanese, sometimes is only the "i"dropping (from -teiru to -teru) sometimes is the "e" ( and -teoku becomes -toku) amd sometimes it changed a bit ( for example -teshimau becomes -chau or -nakereba becomes -nakya). It sounds complicated but there's a few patterns that are relatively easy to learn and i think it is really usefull to know this so that you know it's the same grammar when you see it or listen to it.

Anonymous
Anonymous
8 years ago
Reply to  yuta

Where can you find the premium course, and what is different about it than this course?

Cherry
Cherry
8 years ago
Reply to  yuta

THANK YOU SO MUCH YUTA! YOU ARE THE BEST. 🙂

Riz Campos
Riz Campos
7 years ago
Reply to  yuta

Hi, Yuta; Thank you very much for continuing the free lessons, when ever I can afford the premium course, I will do it for sure.
Also, I have and must tell you that you look very good without glasses but I also like your nerdy look (with glasses on). : )

Trudymcintosh
6 years ago
Reply to  yuta

Can you talk about ichi and how you use it in words

Jayme
Jayme
2 years ago
Reply to  Trudymcintosh

I know this is old but 一 (ichi) is a number, it means 1, so, when counting, 一、二、三 (1,2,3), u would use it, um, basically counting and the price of something like 一円 (ichi en.. I think) but u cant get anything for 1 yen lmao, has to be at least 百円 (hyaku (100) en) lmao

Jayme
Jayme
2 years ago
Reply to  Jayme

Btw, forgot to include this but,「一、二、三」is "ichi, ni, sann" 🙂

神
5 years ago
Reply to  yuta

Thanks! I appreciate your hard work.

Man Hin
Man Hin
5 years ago
Reply to  yuta

So in conclusion, can I say that ga(が) means grammatical particles like is, was and has with surprising reaction?

Dania
Dania
9 years ago
Reply to  Anonymous

I agree 🙂 Thank you, Yuta!

Alisdair
Alisdair
8 years ago
Reply to  Anonymous

Yape :3 ty ty 😀
Aregato gosaimasu 😀

Anonymous
Anonymous
8 years ago
Reply to  Alisdair

* arigatou gozaimasu

Jonas
Jonas
5 years ago
Reply to  Anonymous

I am just curious because I haven't been receiving much of lessons like its 1 video every like 8 days. Should I change my level to intermediate?

Jayme
Jayme
2 years ago
Reply to  Jonas

Thank god i wasnt the only one, i know this is from 3 years ago, but its still happening, im just glad it aint just me lmao

Kamesh
Kamesh
3 years ago
Reply to  Anonymous

Thank you yuta

Pekka
Pekka
9 years ago

Yes! New lesson from Yuta! Thank you Yuta once again.
Yes, I'd love it if you would make lessons about other particles like を, の, に etc.

Anonymous
Anonymous
9 years ago
Reply to  Pekka

yes agreed.

ありがとう

Joseph
Joseph
9 years ago
Reply to  Pekka

I always considered の to basically mean "of", but the more I saw it the more I realized it was more like a connector meaning the thing to the left of it specifically describes the thing to the right of it.

For example, in Legend of Zelda: Ocarina of Time, the Shadow Temple is called 闇の神殿, with 闇 meaning "darkness" and 神殿 meaning "temple". The の is saying 闇 is describing what kind of 神殿 it is, so Temple of Darkness, or Darkness Temple. I assume "darkness" was too ominous for North American children, so they changed it to "shadow" to be less intimidating and scary.

I'm not sure if you could use の to connect all adjectives to nouns though, it may just be exclusively for pronouns.

Alp
Alp
8 years ago
Reply to  Joseph

I would argue "shadow" is scarier than "darkness", but whatever. :/

Anonymous
Anonymous
7 years ago
Reply to  Joseph

"no" can be used to connect adjectives to nouns (ie: shingeki no kyojin) = (the tian of attack, the attacking titan).

Shareese Townsend
Shareese Townsend
9 years ago

I want to know more about conjugating verbs. You touched upon it a little bit in this video. I know in other languages, like Spanish or French, one of the first lessons is how to conjugate verbs ("I run/ran, you run/ran, he, she, it runs/ran"). Could you please speak up on that? BTW: I'm currently learning Japanese on my own through an app and so far I'm learning the alphabet but I want to learn verbs next and your lessons will be most helpful. Thanks!

maria
maria
9 years ago

Yes, I agree. I feel this would be most helpful. Thanks!

Charlie
Charlie
9 years ago

Hello, this is a very helpful lesson, but I noticed that you said and wrote in kana "sugoi", but you wrote in romaji "sugoku".

Anonymous
Anonymous
9 years ago
Reply to  yuta

I was wondering about it too though. I thought that when you use "sugui" to describe something, you will change it to "sugoku" (like you did in a previous lesson with "samui" and "samukunai").
So I'm a bit confused.

Adjap
Adjap
5 years ago
Reply to  Anonymous

Yes, I believe "sugoku" is the adverb form for the adjective "sugoi". In theory, when modifying an adjective, you would use an adverb, not another adjective, so the proper way of saying this would be "sugoku aoi", not "sugoi aoi". However, it seems that informally, a number of Japanese people will use the adjective instead of the adverb. It's kind of the same thing in English when people say "You talk weird/funny" (should be "you talk weirdly/in a funny way") or "Pay your bills easier online" (should be "Pay your bills more easily online".

Todd
9 years ago

So in my Japanese textbooks, it says that 'wa' is a topic marker and 'ga' is a subject marker (although, obviously, in every day use nobody cares about that). I'd like to see a video contrasting the differences in usage and meaning between 'wa' and 'ga,' if you don't mind.

For example, how the meaning changes between:
'Ruisu ga neteru' and 'Ruisu wa neteru'

Nelly
Nelly
9 years ago
Reply to  yuta

I have been studying Japanese for a while now, (almost 2 years) and I must confess that I'm still confused at to the difference between wa and ga. It would be very useful if you could make a few videos about them!

sean
sean
9 years ago
Reply to  yuta

It'd be really helpful to hear about that!

nLea
nLea
9 years ago
Reply to  Todd

I want to add my interest in hearing about this topic.

Jasper Brookman
Jasper Brookman
9 years ago

I loved that you touched upon this subject, but i would really love it if you could do a lesson (or series) on how different letter combinations in romaji give different characters.

Grant Imler
9 years ago

Thank you for your lesson today 🙂 I really appreciate you taking the time to teach us! Keep up the interviews too those are fun!

Stephen
Stephen
9 years ago

I'm pretty sure I've also seen が used to mean things like "but". Do you happen to have a video that explains this?

relyat08
relyat08
9 years ago

Yes please! More explanation and discussion of grammatical stuff like this would be wonderful. This is literally the hardest part of Japanese for me right now. I have a hard time piecing natural sounding and grammatically correct sentences together just because I am never sure what particles and stuff to use to combine words.

Léo
Léo
9 years ago

Thank you Yuta for giving us your time and helping us learn that beautiful language !

Andrew Holmes
9 years ago

Nice Man!

John
John
9 years ago

Yuta, this video would have been more helpful if you had said, in each case, what the alternative was to using ga.

You say ga is sometimes used with adjectives, even though it's mostly used with verbs… but you don't mention what would have been used with the adjective if not ga.

Sky is blue. You say that would not be said with ga because it is not an exceptional thing to say… so… in what non-ga way would one say "Sky is blue"?

And this for all of the cases. I don't know exactly how ga is different in each case because you don't mention the non-ga alternative.

Grace
Grace
9 years ago

I thought sugoi meant awesome?

Andrew
Andrew
9 years ago
Reply to  Grace
Maria Hale
Maria Hale
9 years ago

Yuta! Your lessons are wonderful, and I'm very grateful for the help. Are there textbooks that you recommend that we buy to help us with these grammatical concepts? Also, I would love to have access to more vocabulary. Thank you.

Stein
Stein
9 years ago

Hi Yuta and thank you for your videos. I just startet to learn Japanese and I wounder what would be the best start. learning the alphabet I think. Because I can't read or write Japanese.

Ari
Ari
9 years ago

Your lessons are very helpfull, but i have a question. The word "sugoi" i also known as "genius" or "amazing" etc. What are the reasons for the diffrent meanings?

Lethality112
9 years ago

So が is used as the word 'be' in English and 'sein' in German. It's a particle saying that something is something but for a verb or a noun as adjective. Am I right?
But doesn't this make は as particle as useless as a broke shovel? I mean isn't it also an indicator of something being something or is it used just for the personal pronouns e.g. I, You, He/She/It, etc. ?

Christophe
9 years ago
Reply to  Lethality112

No, that's not how it works. Yuta actually had a video a while ago about not doing exactly what you did, which is to think that Japanese and English sentences parallel each other exactly. They don't (verbs, and things that behave like verbs, are nearly always at the end of a sentence or clause in Japanese), and が does not correspond to a verb at all, but (since you seem to know German, you'll probably understand what I mean), it marks the subject of a sentence like the nominative case in German. In fact, in the examples Yuta gave, nowhere is there any equivalent of "be", because that equivalent is not usually needed in Japanese. Adjectives like 赤い: "red" and 青い: "blue" actually behave as if they contain the verb "to be" already (so a better translation for them would be "to be red" and "to be blue", and indeed they conjugate in Japanese), and in Yuta's last example (俳優が日本人: "the actor is Japanese") there is simply nothing in the sentence that corresponds to "to be". But that's fine, plenty of languages leave out "to be" when it's clear what is meant. Yuta's example can actually be modified to include an equivalent of "to be" in Japanese. The result is 俳優が日本人だ, with the final だ being what corresponds to "to be" in Japanese (but it's not the only way to say it, it also marks informality, and adding it to the sentence, as far as I know, makes the sentence very masculine-sounding).
As for は, once again it does not correspond to "to be", but instead marks the topic of the sentence. It's a complex thing that cannot be explained fully in the space of a blog comment, but basically it indicates "what one is talking about" and often (but not always) corresponds to a subject in English. But this is actually very complicated, and は and が interact in very non-obvious ways. For instance, Yuta explained in this video how が is used in sentences that mark mild surprise. For instance, one could say 空が青い to indicate that they are surprised that the sky is blue (maybe they just got out of a room without windows and expected it to be raining, but it's not). If, on the other hand, you just want to say that the sky is blue, as a general thing, 空は青い would, I believe, work fine (in informal situations, simply 空、青い would probably work as well, は is often omitted).
Japanese grammar is actually not that complex (actual Japanese usage, on the other hand, is a different beast!), but in order to make sense of it you need to let go of your European preconceptions, in particular the idea that all sentences should have a verb, and that the verb appears after the subject (or at least close to the beginning of a sentence). Japanese doesn't work like that at all, putting the verb as the very last thing in the sentence, when it uses one at all.

Mitch Moran
Mitch Moran
9 years ago

So what if you wanted to say "The sky is blue." but not in a surprised way. Would it be 「空は青い。」?

mensa
mensa
9 years ago

Can't Ga be omitted in some instances?

Tong
Tong
9 years ago

thank you for the lesson, (I'm literally write it down on my book)
Looking forward to the next lesson.
Have a nice day.

1 2 3 5