I would say a more accurate equivalent in English is the word "present" (PRE-sent) and the word "present" (pre-SENT). The first means a gift, the second means to give something. I present a present. I give a gift.
I so agre! In fact, this was the only way I could understand the difference cause if I tried to follow the concept of 'pitch accent', I couldn't relate the rising and falling pitch at all, which was quite confusing to me, whereas the stress aspect was completely clear!
Last edited 1 month ago by Gwynsek
Damilola
1 year ago
No online lessons have ever taught me about pitch accent so this was very insightful, thanks. I feel like I have a lot of basics to cover.
A.J Rahman
1 year ago
Thank you for that. Makes sense.
Lazarus
1 year ago
I notice every time he says that the pitch is rising, the vowel is always cut short at the end. Is this always the case?
jocelyn
1 year ago
so cool. thank you for this new learning
Hamza
1 year ago
Very cool(^^)d
Kit
1 year ago
Ok, I understand the concept
And all of those, except for the car washing/tank one
Literally cannot tell the difference, and consistently guessed the opposite of the correct answer
Good thing I should really never have a need to talk about either car washing or tanks!
Anyways, I understand the name choice of the main character in Needy Girl Overdose now lmao
Last edited 1 year ago by Kit
Rebekah
1 year ago
I can't always here the difference? Is there a way to HEAR the difference regularly??!!
alya
1 year ago
not me doing all wrong at the last quiz π₯Ήπ₯²
KK Alexis
11 months ago
Thanks, Yuta! You rock! ππ
Last edited 11 months ago by KK Alexis
Angel Benson
3 months ago
What of words that have the same pitch accent?. I've seen that a lot in Japanese too
They're spelt the same way and have the same pitch accent. Only difference is the Kanji.
And when I hear Spoken Japanese it's almost like they pronounce the words differently sometimes, especially when speaking fast. You can't really hear any pitch. I have heard the same word pronounced differently by different people when they're speaking (they're japanese)
Last edited 3 months ago by Angel Benson
Gwynsek
1 month ago
I could understand the explanation but rather in terms of stress than the concept of 'pΓtch-accent' cause I confess that when you used the lines to represent the rising and the falling pitches, I actually confused them cause they didn't sound as clear to me as they certainly are to you as a native speaker! Arigato gozaimasu, sensei.
I would say a more accurate equivalent in English is the word "present" (PRE-sent) and the word "present" (pre-SENT). The first means a gift, the second means to give something. I present a present. I give a gift.
Very nice
I so agre! In fact, this was the only way I could understand the difference cause if I tried to follow the concept of 'pitch accent', I couldn't relate the rising and falling pitch at all, which was quite confusing to me, whereas the stress aspect was completely clear!
No online lessons have ever taught me about pitch accent so this was very insightful, thanks. I feel like I have a lot of basics to cover.
Thank you for that. Makes sense.
I notice every time he says that the pitch is rising, the vowel is always cut short at the end. Is this always the case?
so cool. thank you for this new learning
Very cool(^^)d
Ok, I understand the concept
And all of those, except for the car washing/tank one
Literally cannot tell the difference, and consistently guessed the opposite of the correct answer
Good thing I should really never have a need to talk about either car washing or tanks!
Anyways, I understand the name choice of the main character in Needy Girl Overdose now lmao
I can't always here the difference? Is there a way to HEAR the difference regularly??!!
not me doing all wrong at the last quiz π₯Ήπ₯²
Thanks, Yuta! You rock! ππ
What of words that have the same pitch accent?. I've seen that a lot in Japanese too
They're spelt the same way and have the same pitch accent. Only difference is the Kanji.
And when I hear Spoken Japanese it's almost like they pronounce the words differently sometimes, especially when speaking fast. You can't really hear any pitch. I have heard the same word pronounced differently by different people when they're speaking (they're japanese)
I could understand the explanation but rather in terms of stress than the concept of 'pΓtch-accent' cause I confess that when you used the lines to represent the rising and the falling pitches, I actually confused them cause they didn't sound as clear to me as they certainly are to you as a native speaker! Arigato gozaimasu, sensei.