Does the dictionary show how the pitch is structured in every word?
I there a way of knowing how to pronounce a word without hearing it first?
Xero
7 years ago
Spanish is very similar with this concept. They have "accent marks" over certain vowels where the pitch needs to accentuated. Thank you for the lesson!
Anonymous
7 years ago
I like this characterization in languages, it's like they have a musical ears. Well Chinese goes so far with this..
Aragatugusaymasu! Sense!
JusTiMe
7 years ago
thanks for this lesson
Brian Jean
7 years ago
I watched a video by a YouTuber who's channel is called "Life Where I'm From" where he interviews people on working in Japan (Yuta had a cameo in the video!) and there was a scene where a girl says "ame taberu?" and I was wondering why she was offering to eat rain, but now I realize that she was saying "candy" thanks to this lesson!
Tobin
7 years ago
Interesting
I was always under the impression that japanese did not have tonal differences in words the way chinese does good to know.
Michiel
7 years ago
I think we should start writing pitch accent when writing Japanese in Romaji. That way we can easily see the difference between íma and imá. Or we could write imà and imá, where the first one indicates that the tone is going up or down on the 'ma' part.
This is really clear to understand. Thank you, Yuta-sensei.
Bryan
7 years ago
Is there a set of rules for determining the pitches of a word, or is it a word-by-word thing?
I seem to know naturally know the pitch of some words, but I'm assuming because I've heard them before somewhere.
Tereza
7 years ago
That was really helpful, because up until now I thought same words that mean different things can be understood only by the concept of the sentence. 😀
Sorry, English is not my native too
Rod Lockwood
7 years ago
This problem is also made worse, because I keep reading advice like “You don’t need to worry about pitch. You will pick up on it as you hold conversations with other Japanese.”
Also English uses pitch to indicate different types of sentences. Like when we raise the pitch on the last word of a question.
Sudipto Das
7 years ago
Arigato gozaimasu Yuta-san ?
Satia Anne
7 years ago
Mandarin has 4 accents and learning it definitely helped me distinguish those Japanese accents. 🙂
Eric
7 years ago
Great lessons Yuta. Very easy to digest so far. Looking forward to the next section.
Héctor Rodríguez
6 years ago
Thank you mister.
Sorry because, I haven't answered your email
Maybelle
6 years ago
i am loving these lessons. thanks 4 it. i also record videos of myself repeating all these differences u distinguish in your vids. really helps. thank U
Anonymous
6 years ago
also candy sounds like, say ahh!! meh.
rain is like ahhhh (rain falling ) meh
freyikari
6 years ago
Ok but why did you say senscha when its written sensya
A-a
6 years ago
I can't spot the difference between car and tank etc. My ears just aren't wired the same. Looking for teachers who bother to corrent seems hard.
Does the dictionary show how the pitch is structured in every word?
I there a way of knowing how to pronounce a word without hearing it first?
Spanish is very similar with this concept. They have "accent marks" over certain vowels where the pitch needs to accentuated. Thank you for the lesson!
I like this characterization in languages, it's like they have a musical ears. Well Chinese goes so far with this..
Aragatugusaymasu! Sense!
thanks for this lesson
I watched a video by a YouTuber who's channel is called "Life Where I'm From" where he interviews people on working in Japan (Yuta had a cameo in the video!) and there was a scene where a girl says "ame taberu?" and I was wondering why she was offering to eat rain, but now I realize that she was saying "candy" thanks to this lesson!
Interesting
I was always under the impression that japanese did not have tonal differences in words the way chinese does good to know.
I think we should start writing pitch accent when writing Japanese in Romaji. That way we can easily see the difference between íma and imá. Or we could write imà and imá, where the first one indicates that the tone is going up or down on the 'ma' part.
This is so helpful <3
This is really clear to understand. Thank you, Yuta-sensei.
Is there a set of rules for determining the pitches of a word, or is it a word-by-word thing?
I seem to know naturally know the pitch of some words, but I'm assuming because I've heard them before somewhere.
That was really helpful, because up until now I thought same words that mean different things can be understood only by the concept of the sentence. 😀
Sorry, English is not my native too
This problem is also made worse, because I keep reading advice like “You don’t need to worry about pitch. You will pick up on it as you hold conversations with other Japanese.”
Also English uses pitch to indicate different types of sentences. Like when we raise the pitch on the last word of a question.
Arigato gozaimasu Yuta-san ?
Mandarin has 4 accents and learning it definitely helped me distinguish those Japanese accents. 🙂
Great lessons Yuta. Very easy to digest so far. Looking forward to the next section.
Thank you mister.
Sorry because, I haven't answered your email
i am loving these lessons. thanks 4 it. i also record videos of myself repeating all these differences u distinguish in your vids. really helps. thank U
also candy sounds like, say ahh!! meh.
rain is like ahhhh (rain falling ) meh
Ok but why did you say senscha when its written sensya
I can't spot the difference between car and tank etc. My ears just aren't wired the same. Looking for teachers who bother to corrent seems hard.